Ανακοινώθηκαν οι κριτές του Λογοτεχνικού Βραβείου Δουβλίνου 2023 – Λογοτεχνικό Βραβείο Δουβλίνου

1
Ανακοινώθηκαν οι κριτές του Λογοτεχνικού Βραβείου Δουβλίνου 2023 – Λογοτεχνικό Βραβείο Δουβλίνου

Είμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε ότι η κριτική επιτροπή 2023 για το Λογοτεχνικό Βραβείο του Δουβλίνου είναι:

Marie Hermet, Gabriel Gbadamosi, Doireann Ní Ghríofa, Arunava Sinha και Sarah Moss. Πρόεδρος χωρίς δικαίωμα ψήφου είναι ο Chris Morash.

Η λίστα θα ανακοινωθεί τη Δευτέρα 30 Ιανουαρίου.

Κρις Μοράς είναι ο Καθηγητής Ιρλανδικής Γραφής Seamus Heaney στο Trinity College του Δουβλίνου, όπου υπηρέτησε ως Αντιπρόεδρος του πανεπιστημίου από το 2016-19. Το πιο πρόσφατο βιβλίο του, Δουβλίνο: Η πόλη του συγγραφέα θα κυκλοφορήσει στις αρχές του 2023. Ανάμεσα στα άλλα βιβλία του είναι Yeats στο θέατρο (2021), A History of Irish Theatre 1601-2000 (2002), Μια ιστορία των μέσων ενημέρωσης στην Ιρλανδία (2009) και είναι συνεκδότης του Εγχειρίδιο Oxford of Modern Irish Theatre (2016). Αυτή τη στιγμή επεξεργάζεται το Cambridge History of the Irish Novel. Ήταν ο Macgeorge Fellow του 2022 στο Πανεπιστήμιο της Μελβούρνης και είχε την επιμέλεια του Αθέατα παιχνίδια σειρά για το Abbey Theatre (2021). από το 2009 έως το 2014, υπηρέτησε ως πρώτος πρόεδρος της Επιτροπής Συμμόρφωσης της Αρχής Ραδιοφωνίας της Ιρλανδίας. Εκλέχτηκε μέλος της Βασιλικής Ιρλανδικής Ακαδημίας το 2007 και στο Fellowship of Trinity το 2016.

Gabriel Gbadamosi είναι Ιρλανδός και Νιγηριανός ποιητής, θεατρικός συγγραφέας και κριτικός. Το μυθιστόρημά του στο Λονδίνο Vauxhall (Telegram, 2013) κέρδισε το βραβείο Tibor Jones Pageturner και το καλύτερο διεθνές μυθιστόρημα στην Έκθεση Βιβλίου της Sharjah. Ήταν συνεργάτης του AHRC Creative and Performing Arts στο Pinter Centre, Goldsmiths στην ευρωπαϊκή και αφρικανική παράσταση. Judith E. Wilson Fellow για δημιουργική γραφή στο Πανεπιστήμιο του Cambridge. και Writer in Residence στο Manchester Royal Exchange. Τα παιχνίδια περιλαμβάνουν Διακοπή και Αναζήτηση (Θέατρο Αρκολά), Ξενοδοχείο Ορφέας (Schaubühne, Βερολίνο) και για το ραδιόφωνο Το μακρύ, καυτό καλοκαίρι του ’76 (BBC Radio 3) που κέρδισε το πρώτο βραβείο Richard Imison. Παρουσίασε το πρόγραμμα τεχνών και ιδεών του BBC Radio 3 Νυχτερινά κύματα και είναι ο ιδρυτικός συντάκτης του Συγγραφείς Μωσαϊκό.

Μαίρη Ερμέτ ζει στο Παρίσι. Έγινε λογοτεχνική μεταφράστρια, αναγνώστρια και πρόσκοπος γαλλικών εκδοτικών οίκων μετά από μια θητεία ως ενδυματολόγος για ταινίες και αρκετά χρόνια διδακτορικής έρευνας για συγγραφείς του Χόλιγουντ τη δεκαετία του 1940. Μέχρι στιγμής έχει μεταφράσει πάνω από εξήντα έργα μυθοπλασίας και μη μυθοπλασίας από τα αγγλικά, μερικά από αγαπημένους Ιρλανδούς συγγραφείς Donal Ryan, Roddy Doyle και Dermot Bolger. Η Marie διδάσκει επίσης μετάφραση και δημιουργική γραφή στο Université Paris Cité, όπου τα προγράμματα σπουδών της έχουν ισχυρό επικεντρωθείτε στην ιρλανδική λογοτεχνία. Το 2017, η Marie Hermet ήταν αποδέκτης μεταφραστής του Literature Ireland–Trinity College Dublin. Με την Cliona Ni Riordain διοργανώνει το ετήσιο Εργαστήριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης στα Γαλλικά. μετέφρασε επίσης αποσπάσματα από δύο ιρλανδικά έργα για τη σειρά podcast της Literature Ireland’s Talking Translations: Adrian Duncan’s Σαββατοκύριακο στη Λειψία και Christine Dwyer Hickey’s Η Στενή Γη.Μεταξύ των Ιρλανδών συγγραφέων που έχουν κερδίσει λογοτεχνικά βραβεία στις γαλλικές μεταφράσεις της είναι ο Roddy Doyle, Πιο κρύο από το κοντάρι (Prix Festival Atlantide 2017), και ο Donal Ryan, Δίπλα σε μια χαμηλή και ήρεμη θάλασσα (Βραβείο Jean-Monnet για την Ευρωπαϊκή Λογοτεχνία 2021).

Σάρα Μος γεννήθηκε στη Γλασκώβη και μεγάλωσε στη βόρεια Αγγλία. Είναι συγγραφέας οκτώ μυθιστορημάτων, συμπεριλαμβανομένων των The Fell, Summerwater και Ghost Wall. Έχει πτυχία BA, M. St. και D.Phil στην Αγγλική Λογοτεχνία από το Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης και δίδαξε στα πανεπιστήμια του Kent, του Exeter, της Ισλανδίας και του Warwick πριν μετακομίσει στο Δουβλίνο όπου διδάσκει στο MA και MFA στη Δημιουργική Γραφή στο UCD.

Doireann Ní Ghríofa είναι δίγλωσσος ποιητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής. Γραμμένο στην ταράτσα ενός δωρεάν πάρκινγκ στην Ιρλανδία, το ντεμπούτο της σε πεζογραφία «A Ghost in the Throat» στη συνέχεια χαρακτηρίστηκε ως «ισχυρό» (New York Times) και «συναρπαστικά πρωτότυπο» (The Guardian). Κέρδισε το βραβείο James Tait Black και το Βιβλίο της Χρονιάς στα Irish Book Awards, ενώ η αμερικανική έκδοση ήταν φιναλίστ για το National Book Critics Circle Award και ένα Notable Book των New York Times. Η Doireann είναι επίσης συγγραφέας έξι βιβλίων ποίησης που έχουν αναγνωριστεί από τους κριτικούς, το καθένα μια βαθύτερη εξερεύνηση της γέννησης, του θανάτου, της επιθυμίας και της οικειότητας.

Αρουνάβα Σίνχα μεταφράζει μυθοπλασία, μη μυθοπλασία και ποίηση από το Μπενγκάλι στα Αγγλικά και από τα Αγγλικά στα Μπενγκάλι. Μέχρι στιγμής έχουν δημοσιευτεί πάνω από εβδομήντα δημοσιεύσεις του. Έχει κερδίσει πολλά βραβεία μετάφρασης στην Ινδία και έχει προκριθεί για μια σειρά διεθνών βραβείων. Είναι συνδιευθυντής του Κέντρου Μετάφρασης Ashoka.

Schreibe einen Kommentar